Rencontres Algolittéraires: Difference between revisions
From Algolit
Line 44: | Line 44: | ||
=====Inspection de la technique ===== | =====Inspection de la technique ===== | ||
− | * [[word2vec_basic.py]] = [[word2vec_basic.py FR]] - | + | * [[word2vec_basic.py]] = [[word2vec_basic.py FR]] - needs check |
− | * [[Reverse Algebra]] - | + | * [[Reverse Algebra]] = [[Algèbre Inversé]] - needs check |
===Comment une machine pourrait parler === | ===Comment une machine pourrait parler === |
Revision as of 17:11, 31 October 2017
Introduction Générale
Oeuvres Algolittéraires
- Oulipo recipes = Recettes Oulipo
- i-could-have-written-that = i-could-have-written-that FR
- The Weekly Address, A model for a politician - needs check
- In the company of CluebotNG = En compagnie de CluebotNG - decide on link to False Positive page
Explorations Algolittéraires
What the Machine Writes: a closer look at the output / Ce que la machine écrit: mise au point sur la sortie
- CHARNN text generator = Générateur de texte CHARNN - needs check
- You shall know a word by the company it keeps = Vous connaîtrez un mot par la compagnie qu'il tient
Comment la machine lit: dissection des réseaux neuronaux
Ensemble de données
- Many many words = Beaucoup, beaucoup de mots
- The data (e)speaks = La donnée (e)parle - needs to be completed
Ensembles de données publics communs
Ensembles de données Algolittéraires
- Frankenstein = Frankenstein FR
- Learning from Deep Learning = Apprendre de l'apprentissage profond
- nearbySaussure
- astroBlackness
Des mots aux nombres
- A Bag of Words = Un sac de mots
- A One Hot Vector = Un vecteur one-hot - needs check
Exploration de paysages Multiidmensionnels: le plongement lexical
Différents portraits du plongement lexical
- Word embedding Projector = Projecteur de plongement lexical
- The GloVe Reader = Le Lecteur GloVe - Decide on Link to GloVe page...
Inspection de la technique
- word2vec_basic.py = word2vec_basic.py FR - needs check
- Reverse Algebra = Algèbre Inversé - needs check
Comment une machine pourrait parler
Sources
- Algoliterary Toolkit = Boîte à outils Algolittéraire- translated!
- Algoliterary Bibliography = Bibliographie Algolittéraire - translated! > updated, would be nice to translate the headers